Characters remaining: 500/500
Translation

chí ư

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chí ư" est une expression utilisée pour indiquer une sorte de concentration ou d'attention sur un sujet ou une affaire particulière. En français, cela peut être traduit par "en ce qui concerne" oupropos de".

Explication simple

"Chí ư" est souvent utilisé pour introduire un sujet spécifique que l'on souhaite aborder. Par exemple, si vous voulez parler d'un événement particulier ou d'une question précise, vous pouvez commencer votre phrase par "chí ư".

Instructions d'utilisation

Vous pouvez utiliser "chí ư" dans une phrase lorsque vous souhaitez faire référence à quelque chose de spécifique. Cela peut être utilisé dans des conversations formelles ou informelles.

Exemple
  • Phrase simple : "Chí ư việc ấy, tôi nghĩ chúng ta nên thảo luận thêm." (En ce qui concerne cette affaire, je pense que nous devrions en discuter davantage.)
Utilisation avancée

Dans un contexte plus formel, "chí ư" peut apparaître dans des discussions professionnelles ou académiques pour clarifier un point ou attirer l'attention sur un sujet critique. Cela peut également être utilisé dans des écrits officiels.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "chí ư", mais il est souvent associé à d'autres mots comme "việc" (affaire) ou des expressions similaires qui peuvent renforcer le sens de ce que l'on discute.

Différents sens

Bien que "chí ư" soit principalement utilisé pour dire "en ce qui concerne", le contexte dans lequel il est utilisé peut influencer légèrement sa signification. Par exemple, cela peut aussi signifier "quant à" ou "relatif à", selon le sujet.

Synonymes
  • "Về" (à propos de)
  • "Liên quan đến" (concernant)
  1. en ce qui concerne
    • Chí ư việc ấy
      en ce qui concerne cette affaire

Comments and discussion on the word "chí ư"